[정철어학원의 1분 SpeaKing!] Don’t sweat it.

별거 아니니 걱정하지 마. A: I screwed up my math exam yesterday. I’m really concerned about the result. 나 어제 수학시험 망쳤어. 결과가 너무 걱정되네.

B: Don’t sweat it. It’s just an exam.

별거 아니니 걱정 마. 그냥 시험일 뿐이잖아.

A: No, I could flunk math this time.

아냐, 나 이번엔 수학 낙제할 수도 있어.

B: Really? Didn’t you do quite well on your mid-term?

진짜? 너 중간고사 점수는 꽤 괜찮았잖아.

sweat은 ‘땀 흘리다’는 뜻의 동사다. 그래서 Don’t sweat it.이라는 표현은 직역해보면 ‘그것에 땀 흘리지 마’라고 이야기하는 것으로 상대방을 안심시키려고 할 때 별 일 아니니까 걱정하지 (식은땀 흘리지) 않아도 된다고 말할 때 쓰이게 된다.

▶More expressions

No need to worry too much.

너무 걱정하지 마.

It’s not a big deal.

별 일 아니에요.

인천 부평 영어회화학원 윤현희(Esther) 강사



www.jungchulbp.com

032)516-0515