기사입력 2017-02-20 09:00:00
기사수정 2017-02-19 20:45:15
Keep your fingers crossed for me! / 나에게 행운을 빌어줘!
A : I have a blind date on Tuesday.
나 화요일에 소개팅 있어.
B : Oh, really? I hope it goes well.
아, 진짜? 잘 됐으면 좋겠다.
A : Can you give me some advice?
나에게 조언 좀 해줄래?
B : Well, be on time and try to laugh a lot.
음, 약속 시간에 맞춰 도착하고 많이 웃으려고 노력해 봐.
A : Okay, I will. Keep your fingers crossed for me!
그래, 그럴게. 나에게 행운을 빌어줘!
“keep”은 “~을 계속하다”라는 뜻이고, “crossed”는 “꼰, 교차한”이라는 뜻이다. “Keep your fingers crossed for me!”를 직역하면 “나를 위해 손가락을 꼬고 있어줘!”라는 의미이지만, 실제로는 “나에게 행운을 빌어줘!”의 의미를 가진다. 미국에서는 검지와 중지를 꼬는 손짓이 “행운을 빈다”라는 의미를 나타낸다.
▶More expression
Wish me luck! 나에게 행운을 빌어줘!
기초영어 HackersTalk.co.kr
무료 영어 자료 Hackers.co.kr