독자 20만 명을 보유한 한국인 유튜버가 한글을 폄하하며 ‘일제강점기 일본이 한민족을 노예로 부리기 위해 보급했다’고 주장, 일본인의 혐한 정서에 직접 기름을 부어 논란을 불렀다.
3일 일본 뉴스 서비스 업체 AFPBB는 유튜브 채널 ‘용호수’ 운영자 용찬우가 지난달 27일 게재한 영상에 대해 보도했다.
영상에서 용씨는 일제 치하였던 1920년대에 일본이 한글을 한반도에 보급했다며 “(당대 조선인들을) 일꾼으로 써먹기 위해, 노예로 부리기 위해 최소한의 지식을 준 것"”라고 주장했다.
이어 “’한문은 중국 것, 한글만 우리나라 것’이라는 이야기는 문화대혁명급의 매국노 같은 소리다. 훈민정음을 벗어나야 한다”고 주장했다.
용찬우는 ‘한글은 우리의 언어가 아니다’는 극단적인 주장도 내놨다.
그는 “한글은 조선의 왕이었던 세종이 만든 발음기호”라며 “한글은 우리의 언어가 아니다. 한글을 우리의 언어라고 표현하게 되면 우리나라 사람은 세종 이전에는 글자도 없던 미개 민족이 돼버린다”고 일축했다.
이에 대해 그는 “세종이 한글 만들 때 ‘어린 백성을 위해 만들었다’고 했다. 어리다는 멍청하다는 뜻이다. 멍청한 백성을 위해 만든 거다”라며 “멍청하게 살고 싶으면 한글만 이용하면 된다. 만든 목적 자체가 어린 백성을 위해서 만든 전용 발음기호다”라고 했다.
그러면서 용찬우는 “전 세계의 석학들과 전문가가 만든 가치 있는 정보를 얻으려면 영어를 반드시 해야 한다”며 “훈민정음을 벗어나야 하고 영어를 통해 세상에 있는 정보를 마음껏 얻어낼 수 있어야 한다”고 주장하기도 했다.
이와 함께 “훈민정음이 소프트웨어로 깔려있으면 가치 있는 사고가 대단히 힘들어진다. ‘도스’ 깔린 PC에서 영상 편집을 할 수 없는 것과 똑같다”면서 “한국어로 가치 있는 것을 생산해 내려면 선조들이 사용하던 한문을 알아야 한다”며 적극적으로 깎아내렸다.
용씨의 주장을 다룬 기사에는 일본 누리꾼들이 동조하며 한글을 비하하거나 조롱하는 성격의 댓글을 달았다.
이를 본 한 일본 누리꾼은 “복잡한 일본어를 이해하지 못한 조선인들에게 외우기 쉬운 언어를 가르쳤을 뿐”이라며 “고도의 중국어가 보급된 대만인들은 일본어에 관심을 두고 가르치지 않아도 잘 배워갔다”고 동조했다.
일부 누리꾼들은 “일본이 (한국을) 병합하지 않았다면 중국이나 러시아의 속국이 됐을 것”, “(한국이) 지금 생활을 할 수 있는 것은 당시 일본이 있었기 때문” 등 일본의 식민 지배를 정당화하는 댓글을 서슴없이 달았다.