세계일보
메뉴보기메뉴 보기 검색

[톡톡 튀는 영어 한마디] Why the long face?

입력 : 2011-05-10 16:11:11
수정 : 2011-05-10 16:11:11
폰트 크게 폰트 작게
왜 울상이야?
A: Hey! Why the long face? 왜 울상이냐?

B: I just wrecked my father’s new car. 아빠의 새 차를 엉망으로 만들었어.

A: I’m sorry to hear that. What happened? 저런. 대체 어쩌다가?

B: Someone rear-ended me at the lights. 신호대기 중에 누가 뒤에서 들이받았어.

보통 불만스럽거나(unhappy) 삐쳐 있는(sullen) 사람을 ‘울상’이라고 하는데, 영어로는 long face라고 표현한다. 시무룩할 때 입모양이 아래로 처지면서 얼굴이 길어져 보인다고 하는 말이다. 오늘의 표현 “Why the long face?”는 “Why do you have such a long face?”를 줄인 말이다. 반대로, 기분 좋아 웃는 경우에는 “Why the short face?”가 아니라, “Why the smile on your face?”라고 묻는다.

▶ 비슷한 표현

① What’s wrong? 무슨 문제야? ② Why do you look so sad? 왜 표정이 안 좋아?