세계일보
메뉴보기메뉴 보기 검색

[톡톡 튀는 영어 한마디] Let’s teach them a lesson.

입력 : 2011-11-30 20:26:57
수정 : 2011-11-30 20:26:57
폰트 크게 폰트 작게
따끔한 교훈을 줍시다.
A: Did you see our competitor’s new advertisement? 우리 경쟁사가 새로 내놓은 광고 봤습니까? B: Yes. It looks just like our latest one. 네. 우리가 최근에 만든 것과 똑같더군요.

A: They have a nerve stealing from us like that! 감히 그런 식으로 우리 것을 훔쳐가다니! ※ nerve 용기, 배짱

B: Let’s teach them a lesson. 따끔한 교훈을 줍시다.

남이 잘못을 깨닫도록 훈계할 때 ‘따끔한 교훈’을 준다고 하는데, 따끔하든 안 하든 교훈은 lesson 하나로 족하다. 굳이 ‘따끔한’을 앞에 붙이고 싶을 때는 ①처럼 형용사 bitter를 쓸 수도 있지만 ②처럼 good을 쓰는 것도 좋다. ③은 같은 방식으로 되갚아준다는 뜻이다.

▶ 비슷한 표현

① We need to teach them a bitter lesson. 쓴맛을 보여줄 필요가 있어요. ② They need to learn a good lesson once and for all. 제대로 교훈을 줄 필요가 있어요. ③ We need to give them a taste of their own medicine. 같은 방식으로 쓴맛을 보여줍시다.