세계일보
메뉴보기메뉴 보기 검색

[Hello-ET!한마디 영어]I thought it was only 2 o’clock.

입력 : 2008-12-04 18:06:09
수정 : 2008-12-04 18:06:09
폰트 크게 폰트 작게
전 두 시밖에 안 된 줄 알았어요.
A: Oh my! It’s already 3:00. Time to go.

B: We’d better hurry then. I thought it was only 2 o’clock.

A: 오, 이런! 벌써 세 시네요. 가야겠어요.

B: 그렇다면 서둘러야겠어요. 전 두 시밖에 안 된 줄 알았어요.

A: Did you see Mr. Lee’s wife? She’s 15 years younger than him.

B: You mean the woman in the pink shirt? I thought she was his daughter!

A: 미스터 리의 부인 봤어요? 그 사람보다 15살이 어리대요.

B: 핑크색 셔츠 입은 여자 말이에요? 전 그 사람 딸인 줄 알았어요!

I thought … 구문은 뒤에 주어와 동사가 있는 절을 수반하여 우리말로 하면 ‘∼인 줄 알았어요’가 된다. I thought 뒤의 내용은 과거 시제이다. 예를 들어 I thought와 she was his daughter를 연결하면 ‘그녀가 그의 딸인 줄 알았어요’라는 뜻이 된다. 이 문장에는 자신이 생각했던 것과 실제 상황이 차이가 있을 때 ‘어머’하며 놀라는 느낌이 들어 있다.