세계일보
메뉴보기메뉴 보기 검색

[Hello-ET!한마디 영어]Could you hold the door open, please?

입력 : 2009-01-02 18:56:00
수정 : 2009-01-02 18:56:00
폰트 크게 폰트 작게
문 좀 안 닫히게 잡고 있어 주시겠어요?
A:Could you hold the door open, please?

B:Oh, sure. Your hands are really full.

A:Thanks. And could you hold the elevator for me?

A:문 좀 안 닫히게 잡고 있어 주시겠어요?

B:아, 예. 정말 두 손이 꽉 찼네요.

A:고맙습니다. 그리고 엘리베이터 좀 잡고 있어 주시겠어요?

A: This yoga position isn’t easy. Can I put my arms down now?

B:No, hold the position for just five more minutes.

A:이 요가 자세는 쉽지 않네요. 이제 팔을 내려 놔도 될까요?

B:아니요, 5분만 더 그 자세를 유지하세요.

여기 쓰인 hold는 ‘잡아 두다’, 즉 잡는 동작보다 잡아서 그 상태를 ‘유지한다’는 의미를 강조한다. 문이나 엘리베이터를 말뜻 그대로 ‘잡아 두는’ 동작을 나타내는 hold the door, hold the elevator에도 쓸 수 있고, hold the position처럼 어떤 자세나 위치, 지위 등을 ‘유지한다’는 뜻으로도 쓰인다.