세계일보
메뉴보기메뉴 보기 검색

[톡톡 튀는 영어 한마디] I owe you one.

입력 : 2010-12-31 17:48:10
수정 : 2010-12-31 17:48:10
폰트 크게 폰트 작게
신세 한번 졌군.
A:I really thank you for helping me move.

이사하는 거 도와줘서 정말 고마워.

B:I hope you don’t make it a habit. 이런 게 습관이 되면 곤란해.

A:I won’t. I really owe you one.

안 그럴 거야. 너한테 정말 신세졌어.

B:I’ll remember that. 그 말 기억해둘게.


큰 호의를 베풀어준 사람에게 확실하게 감사의 뜻을 전달하려면 I owe you one을 덧붙이는 것이 좋은데, 이 말에는 다음에 신세를 꼭 갚겠다는 다짐의 뜻이 들어있다. 동사 owe는 물건 값을 계산할 때 How much do I owe you?(얼마 드려야 하죠?) 라고 묻는 것처럼 ∼에게 줄 돈이 있다, 빚을 지다라는 뜻인데, 일상대화에서는 ∼에게 신세를 지다라는 뜻으로 사용된다.

▶ 비슷한 표현

① I’ll pay you back later 나중에 갚을게 ② I’ll repay you for it someday 이 신세는 언젠가 갚을게.