메뉴보기메뉴 보기 검색

[톡톡 튀는 영어 한마디] You’re too much!

입력 :
수정 :
폰트 크게 폰트 작게
정말 너무해!
A: I want to buy an iPad now. 아이패드를 사고 싶어.

B: You’re too much. You already have an iPhone. 야, 정말 너무하네. 이미 아이폰을 가지고 있잖아.

A: You know, the two are totally different devices. 있잖아, 둘은 전혀 다른 기기거든.

B: Well, I can’t stop you. 하여튼 넌 못 말려.

‘지나치게, 과도하게’라는 뜻인 부사 too는 주로 부정적인 상황에 대해 ‘정말로’라는 강조부사로 사용된다. 그러므로 too를 사용하는 “You’re too much!” 또한 상대의 부정적인 행위에 대해 심하게 놀라는 의미로 쓰인다. 이 대화에서는 이미 좋은 걸 가진 친구가 더 좋은 걸 갖고 싶다고 욕심을 내므로 ‘정말 해도 너무 한다’라는 비난이나 훈계의 의미로 “You’re too much!”라고 말한 것이다. 주로 상대가 너무 뻔뻔하거나 얌체 같은 짓을 하는 경우에 사용된다.

▶ 비슷한 표현

①This is too much. 정말 너무하네. ②You shouldn’t have. 그러지 마. ③Be practical. 현실을 생각해.