세계일보
메뉴 보기 검색

[정철어학원의 1분 SpeaKing!] Look who’s talking.

사돈 남 말 하네.
A : Did you do your homework last night?

너 어젯밤에 숙제했어?

B : Not yet, why? 아니, 아직. 왜?

A : You should have done before meeting me! What a lazy boy!

나 만나기 전에 했었어야지! 진짜 게으르다!

B : Look who’s talking. Did you do your homework, then? 사돈 남 말 하네. 그러는 너는 했냐?

A : No, I was going to copy yours.

아니, 네 것 베끼려고 그랬지.

오늘의 한 마디를 직역하면 “지금 말하고 있는 사람이 누구인지 봐라.” 라는 뜻으로, 네가 그럴 말 할 처지가 되냐? 라는 뜻으로도 쓰일 수 있다.

▶More expressions

Talk about yourself.

사돈 남 말 하지 마.

Well, you are one to talk.

사돈 남 말 하시네요.

인천 부평 영어회화학원 윤현희(Esther Yoon) 강사



www.jungchulbp.com

032)516-0515