세계일보
메뉴 보기 검색

[정철어학원의 1분 SpeaKing!] I gotta hand it to you.

네 실력은 알아줘야겠다.
A : I heard you’ve competed in the dancing contest. How did it come out?

너 춤대회에 참가했다고 들었는데. 결과가 어떻게 됐어?

B : It was really tough, but I made it. I won the contest!

정말 힘들었어, 그렇지만 내가 해냈지. 대회에서 우승했어!

A : Oh, my! Congratulations! I gotta hand it to you.

와 정말? 축하해! 네 실력은 알아줘야겠다.

B : Thank you. Let’s dine out. I will foot the bill.

고마워. 우리 외식하자. 내가 한턱 낼게.

Hand는 ‘(무언가를) 건네다.’라는 뜻을 갖고 있으므로 ‘너에게 그것을 넘겨야겠다.’라는 말은 너의 실력을 인정한다는 뜻으로 해석될 수 있다.

▶More expressions

Why don’t you hand it to me?

이제 내 실력을 인정하는 게 어때?

She never hands it to you.

그녀는 네 실력을 절대로 인정하지 않아.

인천 부평 영어회화학원 윤현희(Esther Yoon) 강사



www.jungchulbp.com

032)516-0515