우리 돈 얼마나 있어?
B : 50,000 won.
5만원.
A : Can we buy everything for the party with that?
그 돈으로 파티에 필요한 모든 걸 살 수 있을까?
B : Not really. We’re on a tight budget.
못 살 것 같아. 우리 예산이 충분하지 않아.
A : Maybe we should ask for more money.
돈을 더 달라고 요청해야 할 것 같아.
“tight”는 “꽉 조여 있는”이라는 뜻이고, “budget”은 “예산”이라는 뜻이다. “tight budget”은 직역하면 “꽉 조여진 예산” 즉 “충분하지 않은 예산”이라는 의미를 가진다. 따라서 “We’re on a tight budget.”은 “우리 예산이 충분하지 않아.”라는 의미가 된다. 우리나라에서 쓰이는 “허리띠를 졸라매다(검소한 생활을 하다)”와 비슷한 표현으로 이해하면 쉽다.
▶ Another expression
We have to do it on a shoestring.
최소한의 예산으로 해야 돼.
무료 영어 자료 Hackers.co.kr