메뉴보기메뉴 보기 검색

이다해 "필리핀 영어 비하?…오해하지 말았으면"

입력 :
폰트 크게 폰트 작게

방송에서 필리핀 영어를 비하했다는 논란에 휩싸인 배우 이다해가 "팬들에게 상처를 주거나 마음을 상하게 할 의도는 없었다"며 "오해하지 않았으면 한다"고 공식 해명했다.

이다해는 4일 보도자료를 통해 이같이 밝히며 "가볍게 영어 악센트를 했을 뿐이고 방송에서 임의대로 자막을 내보냈다"며 "우리도 방송을 보고 매우 당황스러웠다. 팬 여러분께서 오해하지 않았으면 한다. 이런 오해를 불러 일으켰다면 사과드린다"고 말했다. 

이다해는 올해 초 KBS 예능프로그램 '달콤한 밤'에 출연해 "물 좀 주세요"라는 영어 표현을 각국의 악센트로 표현한 것이 뒤늦에 인터넷 동영상으로 퍼지면서 논란이 됐다. 미국과 영국에 이어 필리핀식 영어를 표현한다는 문구가 자막으로 처리됐고 강한 엑센트로 인해 일부 네티즌들로부터 우스꽝스럽게 표현하며 필리핀을 비하했다는 지적을 받았다.  

이다해 소속사 디비엠엔터테인먼트는 "이다해가 방송에서 필리핀이라는 나라를 지명 하지 않았고, 자막에서만 필리핀으로 쓰였다"라며 "자막으로 인해 와전 된 것 같아 속상하다. 동남아시아를 비하할 생각도 없었으며 우리나라에도 경상도 전라도 충청도 사투리가 있듯이 영어도 나라마다의 악센트가 있다는 것을 예능에서 보여 줬던 것"이라고 해명했다. 

한편, 이날 방송에서 이다해는 자신의 이상형에 대해 "평소 언어에 대해 관심이 많아 외국어를 잘하는 사람이 좋다"며 "개인적인 바람으로는 국제결혼을 하고 싶다"고 말해 주목을 받았다.

/ 두정아 기자 violin80@segye.com